МИФЫ НИКОЛАЯ КУНА: КЛАССИКА, СТАВШАЯ ЧАСТЬЮ ДЕТСТВА

Просмотры 432

От Куна было не оторваться.

Мальчишка, пребывая на море на летних каникулах с родителями, представлял, как по утрам к золотящейся тысячью бликами береговой кромке спускаются мудрые кентавры… Потом – вспоминал о битве кентавров с лапифами, и сомневался в мудрости первых…

У Аида страшно, но интересно: угольной чернотой мерцает Стикс, но перевозчик: о! река совсем другая, хром и молчалив, и лодка не может прохудится; и где-то среди теней умерших бродят жуткие существа, пугающие в ночи: если мальчишка оказывался слишком впечатлительным.

Мифы сплетались в причудливый лабиринт сюжетов, неповторимых троп, и вовсе не обязательно в одном из помещений лабиринта ждал минотавр, жаждущий людской плоти; но – обязательно — парящий на волшебных сандалиях Гермеса, бывшего ещё и богом воров, Персей отсекал голову Горгоны, покрытую змеями, как волосами.

Изданий мифов, обработанных, пересказанных, перевоссозданных Куном было бессчётно; они сопровождали поколения детей… жаль, сейчас потеснили их компьютерным мусором игр, когда вовсе не отодвинули на обочину яви: человечество вечно путает значительное с барахлом, отдавая предпочтение последнему.

Жизнь Н. Куна – сугубо академическая, хотя в студенческие годы отдал должное необходимым волнениям: после окончания историко-филологического факультета Московского университета, его оставляли при оном, но именно участие в движение-волнение студентов помешало; Кун преподаёт в Тверской женской учительской семинарии; потом работает в Берлинском университете и в музее народоведения.

Вернувшись в Тверь, избирается председателем совета Тверского частного реального училища, становится потом профессором всеобщей истории московских Высших педагогических курсов. И далее – двигается академической лестницей; интересы его сверкают гранями разнообразия: Кун издаёт перевод «Тёмных людей», виртуозно погружая читателя в символически-аллегорический мир средневековой Европы; выпускает исследование, посвящённое африканским сказкам.

Затем следует монография «Магомет и магометанство». В 1914 году появляются мифы… Те самые, ставшие настольными для стольких! Изначально книга адресована ученицам и ученикам старших классов средних учебных заведений: множество мифов Кун переводит первым в России и вторым в мире – француз Алькан делал переводы до него. Книга менялась в ходе переизданий, постепенно и название закрепилось окончательно.  Цвела, занимая всё небо, необыкновенная греческая космогония: три брата делили сферы… Почему Аид оказался в подземном, чёрно-золотом свечении?

Бушевало пространство морское, и дельфины, сопровождавшие крутобокие корабли, словно передавали привет от нереид, а то и – самого Посейдона.

Одно переходило в другое, прояснялись имена цветов: почему нарцисс – нарцисс, а гиацинт – гиацинт, прояснялось многое, усваивалось, запоминалось на всю жизнь.

Дети, прочитавшие мифы Куна, несли их с собою уже на все времена…

  Александр Балтин,

поэт, эссеист, литературный критик

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Заполните поле
Заполните поле
Пожалуйста, введите корректный адрес email.
Вы должны согласиться с условиями для продолжения

СВОБОДА ЦЕНОЙ ЖИЗНИ: ВОССТАНИЕ СПАРТАКА

К 1770-летию Спартака Легенда его… Джиованьоли много данных собрал, и, изображая Спартака, его борьбу, использовал столько переработанных источников, что диву даёшься, как сохранились… Гладиаторы… А точно ли рабы они? Ведь…

ПОЭТИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ ЮРИЯ ГРУНИНА

К 105-летию со дня рождения Юрия Васильевича Грунина Размашисто звучит стих, вброшенный в реальность: звучит, словно противореча смерти, трактуя жизнь, как алхимическое наполнение сосуда тела: Когда я умру, не пишите…

МЭРИЛИН МОНРО: ЖИЗНЬ ЗА КАДРОМ

К 100-летию со дня рождения Мэрилин Монро Соткана из вещества легенды и из субстанции, что увлажняет мужские сны… Взгляд победительницы. А есть фото мёртвой Мэрилин Монро: страшное, жуткое, в трупных…