К 125-летию Робера Десноса
То ли шутит, то ли всерьёз:
На брегах Миссисипи
Аллигатор живёт.
Он весьма ненасытен,
И мальчика ждёт.
В свой охотный сезон
«Здравствуй, милый гарсон» ;
Негритёнку приветливо он говорит.
«Добрый вечер, месье,
Скоро близится ночь.
Я не глупый совсем,
Побегу-ка я прочь!»
(пер. Н. Хариной)
То ли шутит совершенно всерьёз: легко и парадоксально.
…К арго, уличным песням, граффити, пёстрым ярмаркам Р. Деснос сохраняет пристрастие на протяжении всей жизни.
Дадизм, с детским наивом невнятного бормотания, бурлит рядом; Деснос работает колумнистом в одной из французских газет.
Сюрреализм близок: Деснос-мистик, отличающийся способностью к трансу и автоматическому письму.
«Погода хорошая?
Так не считаю». –
Пугала улитка
Мушиную стаю, –
«Для меня в непослушные дни
Дождь рисует красивый орнамент.
В доме спрятаны мы не одни.
Скрыт под панцирем наш темперамент.»
(пер. Н. Хариной)
Кажется, Деснос облекает в форму игры таинственные феномены: и вещь в себе, все и всё несут черты оной, раскрывается через облачную образность улитки, погружённой под панцирь.
Сон, как формула открытий: неведомых ещё откровений, сулящих новое движение строк:
В пододеяльнике пушист рододендрон,
Подушка взбита из гвоздик благоуханно.
Матрас сиреневый – перина, словно трон.
Я так стелю и сплю младенцем первозданным.
(пер. Н. Хариной)
Он участвовал в Сопротивлении, был схвачен гестапо, узнал разные концентрационные лагеря…
Выдержал.
…Неразлучен с вдохновением, растворялся в своих мелодиях, даже декларируя алогичность и разрыв причинно-следственных связей поэтической нормой…
Александр Балтин,
поэт, эссеист, литературный критик