Поэт, прозаик, член Союза писателей России, доктор философских наук, профессор Юлия Васильевны Артюхович (творческий псевдоним – Верба) представила читателям свою новую книгу «Ветер». Презентация прошла в два этапа в Волгоградской областной универсальной научной библиотеке имени М. Горького.
Юлия Васильевна – автор двенадцати книг стихов и прозы. Публиковалась в журналах «Наш современник», «Российский колокол», «Отчий край» и др. Награждена медалью имени В. М. Шукшина, почетной грамотой губернатора Волгоградской области (2021). Лауреат литературной премии журнала «Отчий край» имени В. Б. Смирнова (2020, 2023, 2024), Государственной премии Волгоградской области (2021), Национальной литературной премии «Золотое перо Руси» (2024), международных поэтических конкурсов и фестивалей «Союзники-8», «Поэзия без границ» и др. Дипломант премии «Литературной газеты» имени Антона Дельвига «За верность Слову и Отечеству» (2022), Российской литературной премии «Писатель года» по версии журнала «Российский колокол» (2023), Международной литературной премии «ДИАС» (2024) и др.
Редакция журнала «Отчий край» предлагает вниманию читателей отчёт Юлии Артюхович о мероприятиях, посвященных выходу книги «Ветер».
ВЕРБА: «ВОЙНА И МИР НА СЕМИ ВЕТРАХ».
ПРЕЗЕНТАЦИЯ НОВОЙ КНИГИ СТИХОВ И ПРОЗЫ «ВЕТЕР».
ЭТАП ПЕРВЫЙ.
Предисловие.
21.11 завершился первый этап презентации моей новой книги «Ветер» в ВОУНБ им. М. Горького.
Почему «Ветер»? В моем представлении ветер – это движение, поток событий, перемены (хорошие или плохие).
Стихи и проза в книге абсолютно новые, хотя некоторые произведения уже успели «засветиться» в разных литературных журналах и сборниках, пока книга готовилась к печати.
Проза «Роза ветров» на презентации не звучала – будете читать её сами, дорогие друзья!
Поэтическую часть новой книги я назвала «На семи ветрах» и постаралась в стихах прояснить специфику «жизненных ветров» разных направлений и скоростей: от самых сильных и страшных – до тихих и едва уловимых. Поэтому и разделы носят «ветровые» названия: «Ураган», «Буря», «Шторм», «Штиль», «Бриз», «От муссона – до пассата».
А вместе со мной в этот вечер «летали по ветрам» две прекрасные Анастасии – дуэт «Отражение» (лауреаты международных и всероссийских конкурсов Анастасия Смирнова и Анастасия Серебрякова).
Для тех, кто не знает или забыл: о дуэте «Отражение»:
Анастасия Серебрякова – вокалистка дуэта «Отражение»: артистка, педагог МБУК Культурно-досугового комплекса «XXI век», руководитель студии эстрадного вокала «Комильфо», лауреат всероссийских и международных конкурсов.
Анастасия Смирнова – пианистка дуэта «Отражение»: артистка, композитор, преподаватель, концертмейстер Волгоградской государственной консерватории им. П.А. Серебрякова, лауреат всероссийских и международных конкурсов, автор музыки: 8 детских пьес для фортепиано, 5 вокальных циклов и более 20 песен.
Замечу, что на первом этапе презентации звучали песни на мои слова и музыку ТОЛЬКО этого замечательного молодого композитора – Анастасии Смирновой
Ну что, полетели?
Часть первая. «Главное время года – война».
Здесь стираются грани, даты и времена.
Остаётся лишь главное время года – война.
Верба
С самого начала книги в тематике «военных» стихотворений (в соответствии с названиями разделов) отразились свирепая неистовость урагана, разрушительная сила грозной бури и жестокая ярость штормовых вихрей.
…Шар земной – на ниточке. Мир устал.
На Земле израненной – вечный бой:
Прямо в сердце целит чужая сталь
И стучится в душу чужая боль.
Голову туманят вражда, нужда.
Ненависть и злоба бурлят в крови.
Церковь разорённая – без креста,
А сердца разбитые – без любви.
Темное, «ночное» время в стихах сопровождала горькая песня «Ночь» на музыку Анастасии Смирновой в исполнении дуэта «Отражение».
…Камнем в пропасть с облаков –
До земли недалеко.
В новой книге я впервые попыталась раскрыть тему войны (и СВО – в частности) не только в обычной стихотворной форме, но и в неожиданном для себя жанре – рассказе в стихах (язык не поворачивается назвать ЭТО поэмой).
Рассказ в стихах «Условно живой» из раздела «Буря» – очень тяжёлое повествование о тернистом военном пути нашего современника:
Ты идёшь на войну: на победу или беду –
С оголёнными нервами сердца скользишь по льду.
За спиной – лишь сестра и мама: как меч и щит,
Впереди – под ногами пропасть, и лёд трещит.
И не важно, что сюда тебя привело:
Приговор, вражда, нужда, добро или зло.
Ты сжимаешь в потных ладонях свой липкий страх,
И улыбку растягиваешь на сухих губах,
Рассыпаешь горохом слова: не в тему, не в такт,
И шагаешь «за ленточку».
Как с гранатой – под танк…
Скажу честно: не хотела цитировать на вечере эти (и другие) строки из «Условно живого». Слишком больно было ЭТО писать и (как выяснилось по реакции первых друзей-читателей), читать ЭТО тоже было непросто.
Но буквально за три дня до презентации книги по приглашению профессора Ильи Леонидовича Морозова я выступала перед студентами факультета ГМУ Волгоградского института управления – филиала Президентской академии государственной службы.
«Война как подвиг и трагедия» – так называлась эта встреча, на которой мы обсуждали многие «военные» вопросы, в том числе – судьбы людей мирных профессий, которым в наши дни пришлось взять в руки оружие для защиты Родины.
Разумеется, я подарила слушателям свою новую книгу, которую они тут же стали читать. В результате оказалось, что на следующий день в качестве цитат в репортаже о мероприятии на сайте учебного заведения «управленцы» выбрали отрывки именно из вышеупомянутого произведения.
…Ты теперь не чужой, ты уже у войны внутри,
И она навсегда изменила жизненный ритм:
Не теряешь лица в атаке, не падаешь ниц,
Не боишься смерти смотреть в пустоту глазниц,
И бойцов провожая в последний путь, как на бой,
Разжимаешь мёртвые пальцы с сырой землёй.
Ты почти не ругаешься и не кричишь во сне…
И уже научился с друзьями молчать о войне…
Горько… Простите, дорогие друзья, но лекарство тоже бывает горьким.
Особенно я волновалась потому, что на мероприятии уже не в первый раз присутствовали важные и дорогие для меня гости из регионального филиала Государственного фонда «Защитники отечества» во главе с его руководителем – депутатом Волгоградской областной Думы Анной Ивановной Ганцевой, которые пришли поздравить меня с новой книгой – моим «новым ребёнком».
Поэтому и переживала, боялась сфальшивить в стихах об СВО перед людьми, которые не просто «в теме», а реально несут на своих плечах военные тяготы вместе с нашими бойцами. Бог им в помощь!
К счастью, моя тревога оказалась напрасной. По словам Анны Ивановны, в своей новой книге я вновь (как и в «Тёплом пепле») сумела прочувствовать и передать «нерв войны» – написала о войне правду…
Тема исторической правды и предательства в стихах из «военного» раздела «Шторм» привлекла внимание другого моего постоянного читателя: члена СПР, собкора «Литературной газеты» Никиты Самохина, который даже процитировал моё новое «штормовое» стихотворение «Правда, что семеро ни одного не ждут…»
…Не догоняй, не жди чужих семерых!
Пусть остаётся рядом один, но свой.
Продолжило тему исторического прошлого России стихотворение «Штормовая юность»:
…Вас отметит эпоха жизни высшею пробой:
И работой до пота, и любовью до гроба.
Вы судьбу не судили: хорошо или худо
Просто жили, любили… Просто верили в чудо.
Упомяну еще об одном «военном» стихотворении, которое неожиданно вышло за границы книги и приобрело известность: его напечатали в одно и то же время сразу в трёх литературных источниках: и в журналах «Отчий край» и «Огни Кузбасса», и в Санкт-Петербургском литературном альманахе
«Мы наши» серии «Красная линия», в подборке моих стихов «Невзлётная полоса».
В стихотворении «Через «ленточку» речь идёт об «общей» кошке, которая, лишившись крова, бродит через «ленточку», «как войны перелётная птица», и находит приют у бойцов по обе стороны границы:
…Тут Дмитро ей из личных запасов
Принесёт молока и колбаски.
Если кошка добавки захочет,
Даст Мыкола ей сала «шматочек».
А за «ленточкой» Саша и Петя
Кошку кашей с консервами встретят,
И накормят её, и погладят,
Спать уложат на мягком бушлате…
Растянувшись в тепле у окошка
Удивляется общая кошка,
Что хорошие, добрые люди
Почему-то друг-друга не любят…
Замечу, что «кошачий» образ навеян событиями из доброй «мариупольской» книги Александра Лепещенко «Магнум, прощай!».
Действительно, рано или поздно добро должно победить: об этом – заключительное стихотворение раздела «Ураган»:
…Будет день – от наших ворот
Торопясь, отступит беда.
Будет день – и война умрёт.
И наступит мир. Навсегда.
Будет день – новый, светлый счастливый! А приблизить его нам на вечере помогла песня в исполнении дуэта «Отражение», которая так и называется: «Новый день»:
…И падение, и взлёт – всё пройдёт.
Останется только любовь!
Часть вторая. «Любите всегда!»
Спешите прощать – не стоит страдать.
Живите сейчас! Любите всегда!
Верба
Тему нового дня, где остаётся «только любовь», продолжил поэтический раздел книги «Бриз» – и это естественно.
Ведь в таком дне самое время лететь с легким ветерком по рассветному солнечному лучу с дуэтом «Отражение» в песне, которая так и называется: «По солнечному лучу»
Лечу
По солнечному лучу,
Вольною птицей мчу
В облачной стае…
В прозрачной нежности свежего бриза, когда «лунный путь ляжет на порог скатертью дорог», даже самая тёмная ночь может стать подругой:
И осенние холода не страшны, а прекрасны: ведь там «свет прозрачных снегов скроет рыжий огонь опадающих листьев».
А злую судьбу можно просто «распустить на нитки»:
Распущу судьбу я на нитки
И вплету их в старую книгу:
В ней пропущенные страницы –
То, что с нами могло случиться,
Если бы…
Нитки я не зря размотаю:
Ими я стихи залатаю,
А из книги вырву страницы
И свяжу из них рукавицы
С песнями.
Наверное, эти строки, живописующие прямой акт вандализма, в стенах библиотеки звучали кощунственно. Но песни двух прекрасных Анастасий того стоили. Потому что это были песни о любви:
Твоя большая любовь
Стала дивным цветком: машет стеблем-рукой
Над живою водой из далёкого сада.
Прости.
Позволь ей цвести
И прочь отпусти – возврата не надо…
Все стихи и песни из раздела «От муссона – до пассата» – о любви, такой же переменчивой и непостоянной, как эти порывистые ветра.
…Холодно с тобой. Некого винить:
Зимняя любовь – лёд за воротник…
После такой любви, с «колкими словами» и «стылой душой», «ледяная печать» остаётся с нами навечно:
Навсегда –
студёная вода
И кусочки льда
в разговоре медленном…
В новой книге еще много грустных стихов о любви (они у меня почему-то лучше других получаются, хотя жизнь повода для этого не давала):
Досталась смолоду
Судьба нескучная:
К недобру молодцу
Любовь разлучная.
Вскружила голову
Словесной радугой,
По сердцу голому
Промчалась трактором…
Есть в этом разделе и весёлые, радостные стихи:
Дождь стучит по окнам, тротуары мокнут.
Утро непогожее. Хмурятся прохожие,
А я –
Самая красивая, самая счастливая –
Твоя…
Ведь каждый любит – как может:
Каждый любит как может:
Хорошо или плохо.
Сильный любовь итожит
До последнего вздоха.
Слабый по капле цедит,
Пьёт любовь понемножку:
Страсть и нежность проредит,
Выдаст малую крошку.
А счастливые люди
Вовсе любви не мерят:
Просто верят и любят,
Просто любят и верят.
Только один поэтический раздел на вечере я не смогла представить. Он называется «Штиль» и посвящен моему мужу Владимиру, с которым я была счастлива 49 лет.
Раньше я всегда наивно полагала: штиль – хорошая погода, и не понимала, почему моряки не любят это тихое безветрие. Лишь потом пришло осознание: спокойствие штиля обманчиво и таит в себе опасность неизвестного грядущего. Это время без движения и без жизни, когда отшумел ураган и ВСЕ УЖЕ СЛУЧИЛОСЬ.
Муж ушёл из жизни девять месяцев назад, а читать стихи из этого раздела я не могу. Может быть, никогда не смогу. Вот такие, например, стихи:
Никуда
На твоих ресницах застыла зима,
И в твоих глазах – навсегда холода.
На твоих часах – всё февраль, а не март.
Ведь твои часы утекли в Никуда.
Выше Никуда – лишь небесная синь,
И пути земные туда не ведут.
В Никуда растут только мох и полынь.
А цветы и ягоды там не растут.
В Никуда дают только яд или мёд.
После Никуда – только рай или ад,
И за Никуда нет дороги вперёд,
А из Никуда нет дороги назад.
На вечере я эти стихи не читала. Не смогла.
Но то, что не смогла я, сделали наши замечательные Анастасии:
они подарили нам прекрасную песню.
На вечере состоялась ПРЕМЬЕРА песни из раздела «Штиль» на музыку Анастасии Смирновой.
Песня называется «Небесный дождь», и позже я обязательно представлю её на своей странице отдельно – песня того заслуживает.
…Если ты устал и себе не рад,
Если нет покоя, и в сердце дрожь,
Зазвенит у входа в небесный сад
Божий колокольчик – небесный дождь.
Омывает души хрустальной звон –
Те, что заблудились в кромешной мгле,
Льётся с неба чистой водой живой
Для усталых путников на Земле…
Закончился наш вечер строками из припева этой песни:
Спешите слова любви говорить,
Спешите светить, спешите дарить,
Спешите прощать – не стоит страдать:
Живите сейчас! Любите всегда!
Я ОТ ВСЕЙ ДУШИ БЛАГОДАРЮ:
прежде всего – НАСТОЯЩИХ ПРОФЕССИОНАЛОВ ВОУНБ им. М. Горького: зав. отделом основного абонемента Л. И. Гоголеву и ведущего библиотекаря Е. Евдокимову, занимавшихся организацией мероприятия;
ДРУЗЕЙ И СОРАТНИКОВ, при этом – особая благодарность: прекрасному дуэту «Отражение» (Анастасии Смирновой и Анастасии Серебряковой), нашим «Защитникам Отечества» вместе с депутатом Волгоградской областной Думы Анной Ивановной Ганцевой, Александром Лебедевым и их друзьями; члену Союза писателей России Никите Самохину, руководителю издательского отдела Александре Юрьевне Ероновой (под руководством которой книга обретала «товарный вид») и родному журналу «Отчий край» с его главным редактором Ольгой Николаевной Крюченковой, где уже напечатаны стихи и проза из новой книги!
Мы – вместе!
СВОИХ ПОСТОЯННЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ И ЗРИТЕЛЕЙ: члена Союза писателей России Валерию Редкокашину, дружные семьи Юдиных и Серебряковых, Софию Хантимирову, Андрея Аверина, Андрея Карпова, Ольгу Грекову и всех ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ ГОСТЕЙ: молодых и зрелых, старых и новых знакомых. Спасибо вам всем – за то, что вы есть в моей жизни!
ВЕРБА: «ВОЙНА И МИР НА СЕМИ ВЕТРАХ».
ПРЕЗЕНТАЦИЯ НОВОЙ КНИГИ СТИХОВ И ПРОЗЫ «ВЕТЕР».
ЭТАП ВТОРОЙ.
26.11.2025 завершился второй этап презентации моей новой книги «Ветер» в ВОУНБ им. М. Горького.
«Да будет свет!»
В повествованиях Вербы, о чём бы она не писала,
сохраняется свет: реальный или потенциальный. Да будет Свет!
У. Алимбеков, прозаик, драматург и критик
На втором презентационном этапе книги «Ветер» в зале звучали совершенно другие стихи из новой книги и другие песни – как и обещала.
Перед началом своих мероприятий я обычно показываю видео-презентацию о своём творческом пути (хотя и немного стесняюсь такого громкого названия – «творческий путь»), потому что зрителям должно быть понятно, как я «дошла до жизни такой». Мои презентации каждый раз сопровождаются песней на мои стихи и музыку. На первом этапе представления новой книги это была грустная и нежная песня «Я упаду к твоим ногам» на музыку молодого волгоградского композитора Анастасии Смирновой в исполнении дуэта «Отражение» (лауреатов международных и всероссийских конкурсов Анастасии Смирновой и Анастасии Серебряковой).
А на втором презентационном этапе я выбрала «сталинградскую» песню на музыку молодого певца и музыканта Даниила Козлова в его авторском исполнении. Не случайно: ведь в эти ноябрьские дни в 1942 году начался путь к Сталинградской Победе!
Поэтому и знакомство с новой книгой я начала с самых серьёзных и важных «военных» разделов: «Буря», «Ураган».
…Время без стука приходит,
В мире царит безраздельно.
Время – палач и охотник,
В жертву стреляет прицельно.
Сильное впечатление произвела на зрителей песня «Между жизнью и чем-то ещё» на мои стихи и музыку композитора, концертмейстера, профессора Волгоградской консерватории им. П.А. Серебрякова Андрея Геннадьевича Наумкина, лауреата Государственной премии Волгоградской области и многих других престижных премий и конкурсов. Исполнила песню лауреат всероссийских и международных конкурсов Валерия Харламова. Замечу, что песня тоже уже получила высокие оценки жюри на нескольких конкурсах и фестивалях.
К сердцу раненной Родины
Сто дорог нами пройдены:
От родного порога, от границы – до Бога,
Мимо танков разбитых
И снарядов забытых
Между жизнью и чем-то ещё…
Рада, что мои новые стихи об СВО тоже уже опубликованы в свежих номерах литературных журналов «Отчий край и «Огни Кузбасса». Некоторые из них уже вышли в финал и были высоко оценены жюри литературного конкурса «Муза Новороссии» в г. Краснодоне. Например, стихотворение «Иди!»:
…А над «ленточкой» небо чертят крыльями птицы,
Дышат вольные ветры дымным выжженным полем.
По военной дороге пролегает граница
Между жизнью и смертью, между былью и болью.
Иди! За спиной – твой дом. Остальное – потом.
Иди! За тобой – страна, Дети, мать и жена –
Родина.
Эти стихи отметил и Евгений Андреевич Кареликов – депутат Волгоградской областной Думы, заместитель председателя комитета по социальной политике, вопросам семьи, демографии, делам ветеранов и участников боевых действий.
В своём приветственном слове Евгений Андреевич поздравил меня с новой книгой и пообещал передать её участникам СВО.
Маленький комментарий. Приветственное слово депутата было тёплым и добрым. И на презентации заместитель председателя одного из самых сложных комитетов в нашей Волгоградской областной Думе скромно сидел обычным зрителем до конца мероприятия (добавлю – как и депутат Волгоградской областной Думы, руководитель регионального филиала Государственного фонда «Защитники Отечества» Анна Ивановна Ганцева – на первом презентационном этапе).
Я очень дорожу этой дружбой! И отрадно, что ЕСТЬ такие депутаты, молодые и светлые, которые рядом с нами и вместе с нами в обычной непростой жизни, в горе и в радости. Потому что они – НАСТОЯЩИЕ!
Тему исторического прошлого России из раздела «Шторм» я решила представить двумя очень разными стихотворениями: жёстким и добрым:
Кривое зеркало войны –
Застывший пепел в грязных пятнах,
И холодок тревоги мятный
С кровавым привкусом вины…
Случился раз недобрый час
На перепутье горькой доли:
Сковала правду злая воля,
И чистый свет её погас.
Так лучезарная звезда
Высокой правды закатилась…
Стекло от страха помутилось,
Кривым осталось навсегда…
…Недолго мутное стекло
Хранило небыли и были,
Мы вскоре зеркало разбили –
И время кривды истекло.
Небольшое «доброе» стихотворение «Родина моя» я приведу полностью, потому что оно невольно стало переходом к «детской» теме:
Сбитые коленки, кошка на крыльце.
След вишнёвой пенки на моём лице.
В голубой лазури белый пароход.
Мама брови хмурит и домой зовёт.
Старая беседка, шумные друзья.
Сломанная ветка … Родина моя.
Брошенные книжки в тёмном уголке,
И ладонь мальчишки на моей щеке.
В небе птичья стая утро сторожит…
Добрая, простая, маленькая жизнь.
«Детская» тема в новой книге есть. Это не только стихи, но и «сталинградская» повесть «Феникс» – о БОЛЬШОМ СЕКРЕТЕ маленькой девочки-сироты, который помог ей выжить в годы Великой Отечественной войны.
Мои попытки писать о детях и для детей оценил и прокомментировал Никита Самохин – не только собкор «Литературной газеты», но ещё и детский писатель, член президиума регионального отделения Российского Детского фонда и главный редактор журнала для детей. Я – член редколлегии этого журнала: он называется «Слово – детям».
«Детская» тема нашла продолжение в забавной песенке «Смешные представления» на мои стихи из новой книги и музыку композитора Сергея Крыльцова. Песня родилась в Волгоградской государственной консерватории им. П. А. Серебрякова, а её «крёстными родителями» стали заведующая кафедрой ЭДМ профессор О. С. Ильичёва и балетмейстер Денис Викторович Постоев. Исполнила песню 8-летняя Стефания Грехова. Гостей удивила и порадовала маленькая «звёздочка», сумевшая ловко перевоплощаться в прекрасную принцессу, добрую шутницу Бабу-Ягу и смешного клоуна:
…Такие представленья неделю ждёт семья,
И это воскресенье опять прошло не зря.
Кружусь на карусели своих волшебных тайн.
Кто я на самом деле – попробуй, отгадай!
Весёлая песенка получилась! Светлая…
Кстати, о свете (или Свете – с заглавной буквы).
На презентацию книги из города Камышина приехал член Союза писателей России и Союза журналистов России, прозаик и (страшно сказать!) литературный критик Усман Алимбеков.
Цитату из его выступления приведу буквально:
«…Юлия Васильевна, к моей радости, как раз живет творчеством и нисколечко не растрачивает высшее чувство благодарности небесам. И они с высот своих не оставляют её одну. Этим самым укрепляют связующую нить её творческой натуры со своей природой вечного творения. Именно поэтому душа её светится, и этот свет, через её произведения, обогревает не только нас, её друзей, а и всех тех, кто попадается на её пути и знакомится с её сочинениями».
Раз критик сказал «светить» – нужно соответствовать! Поэтому дальше я читала «светлые стихотворения» из раздела «Бриз»: про свою звезду, спящую в гряде облаков, про светлых ангелов, которые, к сожалению, не всегда «бывают дома».
Через облачный зыбкий лес
Разглядите меня с небес!
Кто там ждёт у дверей?
Расскажите скорей!
Только небо хранит секрет.
Или ангелов дома нет…
А ещё – про девичью улыбку беспричинной радости. Ведь в «юной восемнадцатой весне» быстро тает «иней» случайных слёз:
В юном мире, суетном и зыбком,
Пережить страдания легко…
Вновь порхает девичья улыбка
По губам весёлым мотыльком!
Потом гости слушали песни и стихи о любви из раздела «От муссона – до пассата». Они преимущественно грустные (читатели уже знают, что таких стихов в моих книгах много, хотя и беспричинно):
Говорила: поверь – не сейчас, не теперь,
Но когда-нибудь ты постучишь в мою дверь.
На пороге замрёшь – и забудешь слова,
И не вспомнишь о том, что была неправа.
Только время идёт. Пролетают года.
Ты на встречу со мной не придёшь никогда…
Песня «Любовь в параллельных мирах» на мои стихи и музыку Андрея Наумкина тоже грустная. Она тоже звучала в записи, в исполнении лауреатов всероссийских и международных конкурсов Виктории Коваленко и самого автора музыки.
…В тесном пространстве, людьми забитом,
Мы, как планеты, сошли с орбиты.
Мы заблудились, ходим по кругу,
Как сквозь стекло, глядим друг на друга.
Но не дозваться, не докричаться,
Не дотянуться, не достучаться.
Это любовь в параллельных мирах.
Печально, когда не находится слов, чтобы «дотянуться, дозваться, докричаться» до любимого…
Но всегда ли дело в словах? Наверное, кроме слов, для любви важно что-то ещё?
Да, весёлых стихов о любви в новой книге немного, но смешные прозаические зарисовки там всё-таки есть. Доказательство тому – забавная история про «восточную любовь» в дружной маленькой интернациональной семье.
Моя героиня, тётя Ася, знала много слов (хороших и разных) и употребляла их чаще, чем следует…
…Вернувшись с рынка воскресным утром и разбудив своих домочадцев, усталая Ася находит для них немало обидных слов:
– Вы с отцом у меня – полный дом свиней! Вы с отцом у меня – стадо баранов в доме. Вы всё-о жрёте! И день жрёте! И ночь жрёте!
– Ночью мы спим, – возражает Тимурчик.
– Замолчи свой рот! Вы и когда спите, всё равно жрёте! Вы всегда жрёте! Я ещё сумку не занесла в дом, а вы уже всё-о жрёте! Зачем в сумку лезешь? Куда сумку кладё-ошь? На пол ставь!
Тётя Ася устраивается на скамейке поудобнее и жалобно заводит:
– Ай, Тимурчи-ик, дорого-ой! Ты маму не люби-ишь! Ты маму не жалеи-ишь! Мама устала, мама совсем заболела! Мама умира-ает! Ай, как маме плохо-о! У мамы все руки висят до земли, как у обезьяны!
– Зачем такое тяжёлое носишь? Отец бы принёс.
– Оте-ец? Ах ты, сын шакала! Когда твой отец идёт на базар – весь базар радуется, да! Весь базар песни поё-от! Весь базар смеё-отся и благодарит Всевышнего за твоего отца!
Сколько зёрнышек в этом гранате, столько раз твоего отца уже все обманули на базаре! Он ещё только вы-ышел из дома, ещё не дошё-ол до базара, а его уже все обманули! Он только пришё-ол на базар, а его уже там все обманули! Он ещё ничего не купи-ил на базаре, а его уже все обману-ули, да!
– Как можно обмануть, если ещё ничего не купил? – поражается Тимурчик явному логическому несоответствию в обвинениях.
– Как-как?! Отца своего спроси, чтоб он жил со свиньёй! Иди, отца позови!
Тимурчик уходит в дом. Вскоре возвращается с отцом, спокойным высоким дядей Аликом, и тут же ябедничает:
– А мама говорит, что ты шакал!
– Мама шутит, да, – невозмутимо поясняет дядя Алик и ласково обращается к жене:
– Асик, цветочек мой, куколка, птичка моя, иди в дом! Отдыхай!
– Ай, Алик, дорого-ой! Ты один меня люби-ишь! Ты один меня жалеи-ишь, радость моя, – прочувствованно произносит тётя Ася и целует дядю Алика в щёку. Тот отвечает жене таким же нежным поцелуем.
– И я, и я люблю, – присоединяется к родителям Тимурчик и целует мать в другую щёку.
– Ай, вы – моё богатство! Сокровища мои!..
Семья ещё несколько минут целуется и обнимается на пороге уходит в дом…
Вот так! Плохие слова можно просто пропустить мимо ушей, а хорошие – хранить в сердце. И тогда, как у моих героев, в тёплом и добром доме будут жить Любовь и Свет.
Да будет Свет!
Вот на такой оптимистической ноте и закончилась моя презентация.
На прощание каждый гость получил от меня в подарок книгу «Ветер» с автографом. А несколько студентов Волгоградского технического колледжа (которые со своим замечательным преподавателем, Зоей Владимировной Альбовой, стали моими гостями уже не в первый раз) даже попросили подписать дополнительный экземпляр – для подарка мамам в их грядущий праздник – День Матери.
И нас всех, дорогие подруги-мамы, я поздравляю с этим добрым женским праздником! Будем жить!
Я БЛАГОДАРЮ ВСЕХ СВОИХ ДРУЗЕЙ И ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ ГОСТЕЙ!
Пусть мы все в этот день не поместились в кадре общей фотографии – зато каждый из вас остался в моем сердце.
Я поделилась с вами своим Светом (по словам уважаемого Усмана), а вы согрели меня своим теплом!















